Главная Список фильмов Рецензии Сильвера Deitero Silver Элитарное Релизы Ролики Биографии Ретро
Гостевая книга  Поиск по сайту

Страсти Христовы (The Passion of Christ)

Режиссер -
Мэл Гибсон

В ролях -
Джеймс Кэвизел, Моника Беллуччи, Розалинда Челентано, Серджио Рубини, Христо Шопов, Христо Живков, Майя Моргенстерн

Дистрибьютор -
Newmarket

Год выпуска -
2004



Ролики
/Маленький/
/Средний/
/Большой/
/Огромный/



Ссылки
 Официальный сайт
 IMdB
 Movies.com  

История о последних 12 часах жизни Иисуса Христа в день его распятия.


Мэл Гибсон известен как один из самых религиозных людей в Голливуде. Более того, он ведет тихую войну с Ватиканом по поводу языка, на котором должна вестись католическая служба. Он полагает, что в этом деле надо строго соблюдать традицию и служить исключительно на латыни (Ватикан, в соответствии с последними веяниями, разрешил вести службу на местных языках). Своей исключительной религиозностью известен и Джеймс Кэвизел. Во время съемок сцены распятия Кэвизелу повредили плечо, на что актер отреагировал стоически: "Да, это причиняло мне множество страданий. К счастью, Бог помогал мне!"

23 сентября 2002 года, когда еще было не вполне понятно, что за фильм снимет Гибсон, Variety поразил мир сообщением о том, что весь фильм будет исполнен на двух "мертвых" языках - латинском и арамейском, причем будет идти без субтитров. По крайней мере, таков был первоначальный план Гибсона. На латинский и арамейский языки текст переводил иезуит, профессор лингвистики Билл Фулко (он также будет консультантом на съемках).

Литературными источниками сюжета стали несколько книг, в том числе - "Печальная страсть Нашего Господа Иисуса Христа" святой Анны Катерины Эммерих, "Таинственный город Бога" святой Марии из Агреды, а также евангелические тексты. Несмотря на неоднократные заявления Гибсона о его стремлении придерживаться классической версии смерти Христа, трактовкой этого события остались довольны далеко не все. Со стороны католической церкви раздавались опасения по поводу того, что фильм может быть использован для критики церковного учения. А в июне 2003 разразился настоящий скандал. Представители еврейских религиозных общин обвинили Гибсона в том, что его фильм - антисемитский, что евреи в нем показаны прямыми виновниками гибели Христа. Гибсон счел нужным выступить с ответом и сказал: "Я не антисемит, и мой фильм не содержит ничего антисемитского. Среди моих друзей и соратников есть евреи. Антисемитизм не только противоречит моим личным убеждениям, но он также противоречит основному посылу моего фильма, который призван вдохновлять, а не обижать". Однако на этом дело не закончилось. Пару недель спустя к обвинениям присоединилась организация с замечательным названием "Антиклеветническая Лига Америки". В официальном заявлении Лиги говорилось, что существовавшая на тот момент версия сценария действительно содержала вещи, которые могли вызвать проявления антисемитизма, и рекомендовала Гибсону хорошенько над этим подумать.

Однако некоторое время спустя из лагеря ортодоксального еврейства последовало заявление противоположного свойства. Известный американский кинокритик Майкл Медвед в своем выступлении на телевидении заявил, что "Страсть" - лучшая адаптация Библии в истории Голливуда. Медведа подержал и другой видный еврей - писатель Дэвид Горовиц.

В сентябре на стороне Гибсона выступил Ватикан. Префект Конгрегации по делам клириков кардинал Дарио Кастриллон Хойос, возглавляющий Папскую Комиссию, отвечающую за связь межу Святым Престолом и различными общинами традиционалистов, заявил о намерении безоговорочно одобрить фильм. По мнению кардинала, картина Гибсона точно отображает жизнеописание Иисуса Христа в понимании церкви. В декабре прошла информация о том, что папа римский Иоанн Павел II, несмотря на свои болячки, посмотрел фильм, назвал его "очень сильным и трогательным", добавив: "Так оно и было". Впрочем, месяц спустя эта информация была опровергнута: официальный представитель папы заявил, что глава католической церкви не говорил ничего подобного и вообще предоставляет выносить суждение о фильме кинокритикам.

В ноябре газета The New York Post устроила тестовый просмотр, в котором пригласила принять участие католического священника, раввина, профессора, своего критика и случайно выбранного читателя. Почти все (кроме читателя) подвергли фильм критике, раввин и критик к тому же выразили мнение, что он может послужить разжиганию антисемитских настроений.

Несмотря на весь этот скандальный диспут (а может, и благодаря ему), еще до завершения съемок целая куча дистрибьюторов (Newmarket, Paramount Classics, Sony Classics и Lions Gate) вроде бы заявляли, что готовы заняться прокатом фильма. Однако по мере нарастания волны критики все изменилось, и в начале октября 2003 в журнале Newsweek появились свидетельства неназванного главы одной из компаний о том, что большинство крупнейших голливудских студий не намерены приобретать права на прокат "Страсти" - большой коммерческой отдачи от фильма ожитдать трудно, а скандальный резонанс прокатчикам ни к чему. При этом отмечалось, что представители кинокомпании Icon Productions не намерены искать прокатчика на стороне. И все же в конце октября был заключен договор с Newmarket о прокате на территории США. Тогда же было объявлено, что дистрибуцией фильма в Великобритании займется таки Icon самостоятельно.

В октябре 2003 первоначальное название фильма ("Страсть") было изменено на "Страсти Христовы" - чтобы избежать "конфликта названий" с проестом, находившимся в разработке у Miramax.

Компании-производители - Marquis Films ("Путешествие Фелиции"), Icon Productions ("Поющий детектив", "Мы были солдатами"). Дата начала съемок - 4 ноября 2002 года (итальянские города Матера и Крако, в которых, как уверяют, имеются пещеры и сооружения, очень похожие на те, с которыми имел дело Иисус).

25 февраля 2004 состоялся премьерный показ фильма в США, который был омрачен трагическим инцидентом: прямо в зрительном зале, наблюдая за сценой распятия Христа, 57-летняя Пегги Лоу Скотт почувстовала себя плохо и позже скончалась в больнице. Таким образм, к репутации антисемита и безбожника Гибсон добавил еще и реноме убийцы, которое на него теперь могли навесить многочисленные недруги. Между тем, кассовые показатели первых дней получились неожиданно феноменальными: после пятидневного проката он собрал 125 миллионов долларов, побив рекорд третьей части "Властелина колец". После 12 дней проката эти показатели достигли 212 миллионов, и Боб Берни (Bob Berney), президент Newmarket Films, выразил надежду, что сборы от показа "Стрестей" преодолеют планку в 300 миллионов - беспрецедентный результат для подобных фильмов.


Для Мэла Гибсона "Страсть" - третьий фильм в его режиссерской фильмографии (после "Храброго сердца" и "Человека без лица"), но первым - в котором он не играет главную роль, будучи режиссером. Кроме того, Гибсон является в данном случае и соавтором сценария (вместе с Беном Фитцжеральдом) - это будет первый для него литературный опыт.


20 сентября 2002 года Гибсон дал пресс-конференцию в римской Cinecitta Studios, на которой посетовал, что не может найти американского прокатчика, который согласился бы иметь дело с фильмом на двух "мертвых" языках. "Они думают, что я сумасшедший, и это, может быть, правда. Но, может быть, я гений!" - кокетливо заметил Гибсон. "Идея пришла ко мне в мою пустую голову 10 лет назад и постепенно обретала очертания. И вот теперь я имею четкий план. Я думаю, эта история - и вневременная, и очень современная, и, что важно, она происходит в регионе, где и сейчас неспокойно, и сегодня волнения там происходят потому, что история имеет свойство повторяться", - философствовал Гибсон. "Я хочу показать человечность Христа и его священный аспект", - завершил он.


Decent films guide: По мере того, как я размышляю над фильмом «Страсти Христовы», образ, который встает перед глазами – подпирание столба. Одной из причин является то, что, это одно из самых ужасных мест в фильме, более мучительное, чем даже само распятие или перенос креста. Но есть и другие причины. Фильм этот является выдающимся примером оригинального способа изложения истории на языке тех дней, без субтитров. Когда римские центурионы секут Христа плетью, их насмешки и язвительные замечания передаются по латыни и остаются непереведенными. Мы не знаем, что они говорят, да нам это и не нужно. Перевод просто отвлек бы наше внимание. В других случаях Гибсон нашел нужным дать перевод, и все же самыми сильными сценами остаются те, которые идут без субтитров. Стоит отметить, что фильм был снят полностью на латинском и арамейском. Несмотря на временами преувеличенные заявления защитников картины по поводу ее исторической точности и правильности, нельзя сказать, что «Страсти Христовы» - это попытка описать страдания Христа, как это было сделано в Новом Завете. Это скорее эмоциональное и временами поэтическое отражение смысла библейской истории с поправкой на католическую теологию. В картине есть момент, которого нет в Евангелии, но он есть в мистической книге Анны Катерин Эммерих «Dolorous Passion of our Lord Jesus Christ», которая была написана в 19 столетии, она значительным образом повлияла на сценарий картины. Некоторых моментов вы не найдете и в этой книге. Подпирание столба – это скорее индивидуальное видение Гибсона. Обвинения Гибсона в антисемитизме не имеют под собой почвы. Описание еврейской черни весьма нелестно, но оно сходит на нет по сравнению с варварством, творимым римлянами. Итак, одним единственным аспектом подпирания столба остается абсолютное страдание. Ни один из предыдущих фильмов о Христе не достигал такого уровня жестокости, потому что ни один из них не ставил своей целью сосредоточиться на страданиях. «Страдания Христовы» - это художественное воплощение веры, а не сама вера. Это один из самых важных религиозных фильмов всех времен, он рассказывает только часть библейской истории, но очень важную часть: Христос умер за нас.

Newsweek: По словам Гибсона, во время работы над фильмом им управлял святой дух, а он просто руководил движением. «Кто убил Христа?» Фильм Гибсона поднимает самый насущный вопрос всех времен. А наряду с ним и другие: что история говорит нам о последних часах Христа, о мире, в котором он жил, о Библии и о природе самой веры. Слово «passion» в переводе латинского обозначает страдание, для христиан – это основа их веры. На протяжении многих столетий христианские проповедники были склонны возлагать ответственность за смерть Христа на еврейский народ, а это всегда разжигало огонь антисемитизма. Фильм снова подогрел поутихшие страсти. Теперь многие еврейские лидеры и теологи опасаются, что картина Гибсона свести на нет 40-летнюю разъяснительную работу об общности христианства и иудаизма. А между тем все это способствовало тому, что фильм Гибсона будет самым смотребельным фильмом на эту тему.

 


Ближайшие релизы
Отдаленные релизы
Российские релизы
Архив релизов

Rambler's Top100